وزیر علوم تاکید کرد: باید دستور زبان علمی جامعی مبتنی بر نظریات نوین زبان شناختی پایه ریزی کرد و با فراهم آوردن مواد آموزشی مخصوص غیر فارسی زبانان پاسخگوی اقبال علاقه مندان خارجی به این زبان شیرین بود.

به گزارش مرور نیوز، محمد فرهادی در همایش مدیران گروه زبان و ادبیات فارسی و ایران شناسی دانشگاه‌ها و مراکز علمی خارج از کشور که امروز (دوشنبه) ‌در دانشگاه علامه طباطبایی برگزار شد، اظهار کرد: زبان موهبتی الهی و آیینه فرهنگ هر کشور است. سرزمین وسیع ایران از گذشته‌های دور علی‌رغم وجود مظاهر متنوع قومی، مذهبی و دینی و مجموعه‌ای فاخر از زبان‌ها، گویش‌ها و لهجه‌های مختلف دارای هویت مستقل و انسجام فرهنگی بوده است. در عصر بحران هویت پرداختن به مقوله زبان به عنوان عامل همبستگی، وحدت ایرانیان و ترویج آن در سراسر جهان از اعم وظایفی است که بر عهده نهادهای متولی پاسداری از این سرمایه ارزشمند فرهنگی گذاشته شده است.

وی در ادامه‌ تصریح کرد: بی تردید با درک ملاحظات ملی و فراملی باید در حفظ و حراست از زبان شیرین فارسی و تلاش جهت گسترش آن در صحنه‌های بین‌المللی نهایت تلاش خود را انجام بدهیم.

وزیر علوم خاطر نشان کرد: خوشبخت هستم که رسالت ترویج زبان فارسی و ایران شناسی در دانشگاه‌ها و مراکز علمی خارج از مرزهای کشورمان در نیم قرن گذشته بر عهده وزارت علوم بوده است. چنانچه در دوران جنگ تحمیلی مرکز ایران شناسی و در کل گسترش زبان فارسی با موانعی روبرو شد. کمبود استادان با تجربه و آشنا به شیوه‌های جدید آموزش زبان دوم، فقدان مواد کمک آموزشی؛ به روز نبودن منابع درسی ، کاهش رفت و آمد استادان و دانشجویان خارجی به ایران و بالعکس از دلایل تضعیف جایگاه بین‌المللی زبان فارسی در آن ایام به شمار می‌رود.

فرهادی افزود: خوشبختانه در سال‌های اخیر موضوع گسترش زبان و فرهنگ فارسی در زمره سیاست‌های جدی دولت قرار گرفته است و روند تجهیز و نظارت بر توصیه‌های زبان آموزی و ایران شناسی در خارج از کشور نیز رشد قابل ملاحظه‌ای یافته است.

وی همچنین خاطر نشان کرد: ایجاد برنامه ایرانشناسی و نیز آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان در ده‌ها دانشگاه دنیا و همچنین راه‌اندازی دوره‌های کارشناسی ارشد و دکترای آموزش زبان فارسی را می‌توان پیشرفت مهم در این زمینه  تلقی کرد.

به گفته وزیر علوم به علاوه نقش موثر ایران دوستداران فرهنگ و تمدن ایران ، نخبگان خارجی که از شهد شیرین ادبیات فارسی نوشیده اند و مهاجران ایرانی که در مغرب زمین سکنی گزیده اند نیز در گسترش زبان فارسی نباید مورد غفلت قرار بگیرند.

وزیر علوم در ادامه افزود: در خصوص تهیه مطالب آموزشی نیز کوشش‌های ارزنده‌ای در دهه گذشته صورت گرفته است  ولی با تمام تلاشهای که در باب ایرانشناسی و آموزش زبان و ادبیات غنی فارسی به خارجیان انجام شده است هنوز بر این باور هستیم که راه زیادی را پیش‌رو داریم.

فرهادی یادآور شد: امروزه زبان فارسی در همه جهان ریشه دوانده است. از شبه قاره هند تا آسیای مرکزی و قفقاز و در جهان عرب، ژاپن و حتی در کشورهای اروپایی آثار آن مشهود است ،  ولی در هر منطقه مشکلات هر یک از گروههای مذکور خاص خود آنها است که برای رفع هر یک باید متناسب با هر منطقه و ملزومات آن اقدام کرد.

وی افزود: در زمینه تدوین فرهنگ لغت آموزشی برای گویندگان دیگر زبان‌ها باید جدیت بیشتری به خرج داد. دستور زبان علمی جامعی مبتنی بر نظریات نوین زبان شناختی را پایه ریزی کرد و با فراهم آوردن مواد آموزشی مخصوص غیر فارسی زبانان پاسخگوی اقبال علاقمندان خارجی به این زبان شیرین بود.

وزیر علوم در پایان  ‌اضافه کرد: جای خوشبختی است که در این فرصت ایجاد شده جهت گردهمایی مدیران گروه‌های زبان و ادبیات فارسی و ایران شناسی دانشگاه‌ها و مراکز علمی خارج از کشور چالش‌های این حوزه بیش از پیش مورد توجه قرار می‌گیرد و از رهگذر رایزنی دست اندرکاران آموزش زبان و ادب فارسی به غیر فارسی زبانان و نیز تشیک مساعی مسئولان ذیربط برخی از مسائل رفع شود.